密 輸

―― Smuggler ――

 ある男が自転車でアメリカからメキシコへ国境を越えようとした。そのようすを見ていた国境監視員が、男の肩に掛けている2個の袋を見とがめて自転車をとめるように指示した。

「その袋は何ですか」
「砂です」
「肩から下ろして、中を見せてください」

 男は監視員に言われるままに袋を下ろし、中を開けた。監視員が確かに砂しか入っていないことを確認したところで、男は再び袋を肩にかけ、国境を越えて旅を続けた。

 次の週、同じことがまた繰り返された。国境監視員から2個の袋の中身を点検したいと要求され、前回同様に砂しか入っていない袋を開いて見せた。こうして同じようなことが6ヶ月間、毎週続いた。

 しばらくして監視員が偶然、町の中でその自転車男に出会った。

「やあ、お宅さんじゃないですか。我々関係者はお宅さんにはすっかり悩まされているんです。国境の向こうから何かを密輸していることは分かってるんです。そのことはとやかく言いませんが、一体何なんです、密輸品は」

 男が答えた。「自転車でさァ」

While crossing the US-Mexican border on his bicycle, the man was stopped by a guard who pointed to two sacks the man had on his shoulders. "What's in the bags?", asked the guard.

"Sand," said the cyclist.

"Get them off - we'll take a look," said the guard.

The Cyclist did as he was told, emptied the bags, and proving they contained nothing but sand, reloaded the bags, put them on his shoulders and continued across the border.

Two weeks later, the same thing happened. Again the guard demanded to see the two bags, which again contained nothing but sand. This went on every week for six months, until one day the cyclist with the sand bags failed to appear.

A few days later, the guard happened to meet the cyclist downtown. "Say friend, you sure had us crazy", said the guard. "We knew you were smuggling something across the border. I won't say a word - but what is it you were smuggling?"

And the Cyclist said, "Bicycles!"

 (山野 豊、2010.4.11)

(ホームページへ戻る)