といったような言葉があります。

正しい文章は知りませんがニュアンスはこんな感じです。
(8月6日=少し追加☆)

意味は、この文のようにイチゴ畑で足元で何かしてるとイチゴを取ったように思われてしまいます。

ブドウ畑も同様、上に実が成ってる場合頭を触ってたら葡萄泥棒と勘違いされます。

そして食べ物ですから、仮に口に入れた後やと証拠も何もなくなるので取ってなくても取ったと疑いが晴れないままです。

今は畑とゆうのが少ないので馴染みはないかもしれませんがどれに置き換えても同じ。

つまり、普段から勘違いされんように注意すべきとこの文からは学ぶことができます☆
【イチゴ畑で靴ひも直すな、ブドウ畑で帽子を触るな】
追加分↓

正しくは、「李下に冠を整さず」
スモモの木の下で冠を直すな。という「君子」のことばです。
他に「瓜田に履を納れず」
瓜田で靴を履きなおすな


※ブログで知り合ったtetsuさんの情報です(BBS参照)☆(サンクスtetsuさん☆)